方正小说
方正小说 > 【西方罗曼】高H合集(强制,乙女,美人受) > 新月之弦(12)明辟
字体:      护眼 关灯

新月之弦(12)明辟

 

自从塞卢斯告诉你达里奥斯已经众叛亲离、亡命天涯,你就一直在心里暗暗揣测。老皇帝那么宠爱达里奥斯,不可能自愿任由事情发展至此。羽林军强悍,他也不大可能是被人挟持了。那么唯一的解释,就是皇帝已经病危。

或者,有人让皇帝病危。而且这个人一定不是西比尔。

“陛下是不是……病了?”

你哄抱着熟睡的女儿,斟酌着问出了这句话。

塞卢斯意味深长地看了你一眼,目光中暗含几分赞赏,却没有回答你的话。

你垂下眼,心里生出入骨的寒意。塞卢斯是天生的政治家,甚至比他父亲还善于政斗。如果冈比契埃没有病重,你夹在《罗马故事汇》里的那封假消息或许能撼动达里奥斯的元气,但根本无法彻底扳倒他。

他扳起你瘦了一圈的清秀小脸,眼神暗了下去。

“怎么?孤很快就要登基了,是不是很失望?”

——————————————————————

尾注

艾莉亚的名字=arya,古波斯语和梵文中意为“高贵的”,也是雅利安人(aryan)的词源。伊朗(iran)国名意为“ndofthearyans”(雅利安人之地)。

funfact,《霍比特人》thehobbit在二战期间被翻译成德语,德国的出版商联系托尔金,询问他的“种族成分”。托尔金回信说:

“我很遗憾我不明白您用arisch(德语里雅利安人)这个词的意思,但我没有雅利安人血统,那是印度-伊朗人的意思;据我所知,我没有任何祖先会讲印度斯坦语、波斯语,或吉卜赛语言。如果您的意思是询问我是否是犹太人,那么我只能很遗憾地告诉你,我没有任何祖先属于那个富有天赋的民族。”

真是来自顶级语言学家的致命暴击!第一句话完全粉碎了纳粹的“雅利安人种族纯粹论”(要知道,托尔金是个德文姓氏,托尔金的高祖父是移居英国的德国人),第二句话和当时被迫害的犹太民族站在了一起,相当于两个大逼斗,打得纳粹种族主义满地找牙。一个脏字没有,却每个字都savalyelegant,不愧是托尔金。

原文:“thankyouforyourletteriregretthatianotclearastowhatyoutendby‘arisch’ianotofaryanextraction:thatisdo-iranian;asfarasiaawarenoneofyancestorsspokehdtani,persian,gypsy,oranyreteddialectsbutifiatounderstandthatyouareenirgwhetheriaofjewishorig,icanonlyreplythatiregretthatiappeartohavenoancestorfthatgiftedpeople”

『点此报错』『加入书签』